Mirip Artinya

Indonesia memang kaya akan bahasa daerah. Keberagaman membuatnya indah. Meski memiliki bahasa daerah yang berbeda. Ada beberapa kata dalam bahasa Madura dan Jawa yang mirip namun beda arti lho. Untuk menghindari salah paham, lihat kosakata apa saja, yuk!

Lain halnya momok dalam bahasa Jawa yang berarti "hantu", tapi hati hati beda pengertian dalam bahasa Madura, ya! Artinya adalah "vagina"

Nah, itu dia beberapa bahasa Jawa dan Madura yang mirip namun tafsirannya berbeda. Kamu menemukan kosakata lainnya?

Baca Juga: 10 Kata Bahasa Jawa dan Sunda Berawalan 'A' yang Sama tapi Beda Arti

IDN Times Community adalah media yang menyediakan platform untuk menulis. Semua karya tulis yang dibuat adalah sepenuhnya tanggung jawab dari penulis.

Hasil Pencarian Boneka Bayi Mirip

Daftar harga rokok mirip rokok terbaru Desember 2024

kertas rokok mirip surya

Pipa Rokok Tulang Sapi Mirip Gading

Pipa-Rokok-tulang- sapi mirip gading-gajah asli

Natural Batu Akik Susup Tunggal Motif Mirip Gambar Rokok Filter Kuning

Belanja di App banyak untungnya:

Belanja di App banyak untungnya:

Daftar harga boneka bayi mirip terbaru Desember 2024

Boneka Bayi Silicone Vynil / Boneka Bayi Alive Mirip Asli / Boneka Bayi Lucu / Boneka Unik

Jika arèk berarti "anak/bocah" dalam bahasa Jawa. Berbeda dengan arek dalam bahasa Madura yang berarti "celurit"

Baca Juga: Kerap Dipakai, 9 Kata Kerja Bahasa Madura dalam Percakapan Sehari-hari

Jika entek dalam bahasa Jawa berarti "habis", entek/dontek dalam bahasa Madura berarti "tunggu"

Celeng dalam bahasa Jawa dan celleng bahasa Madura penulisannya nyaris sama. Celeng berarti "babi" dan celleng berarti "hitam"

Pitik dalam bahasa Jawa berarti "ayam", berbeda dengan bahasa Madura, petek artinya "anak ayam"

Lanjutkan membaca artikel di bawah

Beralih pada makanan, tongkol dalam bahasa Jawa berarti "ikan cakalang", berbeda dengan bahasa Madura, tongkol artinya "jantung pisang"